B works• 道を歩いている時、私は昨日会った女性を見つけた• それに対して、 「The car was parked with the engine running. こちらも訂正させていただきます。
2 He was lying on the bed listening to the music. 彼女は2週間後、かなり回復して帰ってきた。
私はもう宿題を終えていたので、午後9時に寝ました。 前の文のbecause he was illは主語がある文なので 節、後の文のbeing illは主語がない文なので 句です。
5同時に起こることなので 「同時生起」とも呼ばれ、 「~しながら」と訳されます。
独立分詞構文で分詞の意味上の主語がwe, you, theyなど一般の人々を表わす場合、意味上の主語が明白なため省略されることがあります。
は、たしかにopenedよりopenのほうが適切かと思います。 文の中に独立的に挿入される語を「挿入語句」といいます。 その経験から、生まれた環境は選べなくても、 勉強して、正しく成長すれば、 誰でも英語スキルを 身につけられると確信しています。
「独立分詞構文」とは、文の主語と分詞の主語が異なる場合の分詞構文だ。
彼は目を閉じて立っている。
He had to stay in bed because he was ill. たとえば to be frank with you と frankly speaking。
Listen to me carefully, with your books closed. Surprised at the news, I stopped eating breakfast. 自分で使えるようにする必要性は高くない。
ってことが分詞構文ができるきっかけでしたね。
The party being over, the guests began to leave the house. 「it は the sun を指す代名詞ではないの?」と思われる方もいるかもしれません。 これが可能なのは主節の主語と同じだからです。
動作主とは、その分詞構文の主体となるヒト・モノである。
Watching the movie, I remembered my old friends. 「私は彼を見た時、彼は部屋で寝ていた。
そして、そういう人が少しでも増えれば、 一人一人に活気が溢れて たくさん人がトラやヒョウのように 世界を飛び回り、 世の中の価値やサービスが進化して、 世界はもっと良くなると本気で思っています。 高校でも英文法の最後の方で習う面倒な「倒置」を、中学2年生の段階ですでに使っていたというわけです。
3という文が完成しました!! 受け身の分詞構文は、文頭のBeingを省略!! でもね、ここで分詞構文を作っためんどくさがりやは思うわけです。
もし今家を出れば、あなたは彼女に会えます。
( 外国人の投資家は日本の株式市場で活動しており、上場企業の20%以上の株を所有している) f 付帯状況 主節の動詞が示す動作と同時に、あるいは平行して関連のある動作が行われる場合で、ふつう「~しながら」と訳されます。 」 「これって一般の分詞構文と どう関係があるんですか?」 高校生が分詞構文を勉強するときに よくこういった質問を受けます。
10ただ、openを形容詞と捉えればwith the bag openも可能です。
むしろ、付帯状況は「ある状況が状況にプラスされる 英文法解説P428 」ものです。